当前位置:主页 > 成功案例 >

成功案例

case

海口规范公开场合外语标识标牌设置 擦亮自贸港建设“招牌门面”

时间:2022-08-06 00:56 点击次数:
  本文摘要:①旅店事情人员先容中英双语菜单。②万绿园双语路牌大大利便了游客。③高铁检票口标识牌已标注上英文。 ④旅店事情人员先容双语服务指南。⑤高铁美兰站标识牌轮流显示双语。⑥在海口陌头设置的双语指路标识。 本国界片均由本报记者王程龙摄 规范、雅观的外语标识标牌,是提升都会对外开放水平、国际形象和国际影响力的“招牌门面”。随着自贸港建设的推进,海南对外交流日益频繁,“升级革新‘招牌门面’”成为当前的重要任务之一。

AG真人国际厅

①旅店事情人员先容中英双语菜单。②万绿园双语路牌大大利便了游客。③高铁检票口标识牌已标注上英文。

④旅店事情人员先容双语服务指南。⑤高铁美兰站标识牌轮流显示双语。⑥在海口陌头设置的双语指路标识。

本国界片均由本报记者王程龙摄 规范、雅观的外语标识标牌,是提升都会对外开放水平、国际形象和国际影响力的“招牌门面”。随着自贸港建设的推进,海南对外交流日益频繁,“升级革新‘招牌门面’”成为当前的重要任务之一。今年4月底,海口启动公开场合外语标识标牌规范建设前期摸底排查事情,年底前将完玉成市主要门路、机场、车站、码头、3A级及以上景区景点、4星级以上旅店、漂亮乡村、医院、综合公园、重点商场、公厕等公开场合外语标识标牌的更新事情,为服务保障大型国际运动,优化海口国际化营商情况,打下坚实基础。

□本报记者 蔡佳栩 ☞地方尺度将出台 改变已往译法纷歧状况 今年4月,省、市政府划分召开专题集会,研究部署公开场合外语标识标牌规范建设事情。市委外事事情委员会办公室副主任黎莉先容,海口参照省政府做法,建设联席集会制度,由市委外事办(市外事办)牵头,设置专业组(技术统筹组、旅文组、交通组、漂亮乡村组、园林环卫组、公共服务设施组等),统筹推进此项事情。

市外事办组建了海口市公开场合外语标识标牌英文译写咨询审核专家组,卖力把好英文译写关。海南地方尺度编写组卖力人、海南师范大学旅游学院教师张昊曾在英国生活多年。2018年,他和专业团队经由广泛调研,到场了《海南特色旅游美食英文译写规范》的撰写。

《海南特色旅游美食英文译写规范》明确具有海南特色的美食译写要求,如海南粉、清补凉、老盐柠檬水、石山黑豆腐、椰子鸡盅等小吃和菜肴,为旅游、餐饮行业提供了尺度参考。张昊先容,英文译写不是简朴的翻译事情,而是要讲求尺度和规范。

现在,虽有《公共服务领域英文译写规范》国家尺度可以参考,但实际运用中却很难细化。如海南的一种野生草本植物——雷公笋,是许多旅店、餐饮行业的一道鲜味佳肴。翻译的时候,应联合传统文化,不仅仅要翻译成菜名,还应突出“雷公”是“中国古代神话中主管打雷的神”,让外国人看起来感受更通俗易懂。

亚博AG娱乐

近两年,张昊通过到场海南相关市县的标识标牌英文译写事情发现,由于缺乏地方尺度,公开场合标识标牌英文译写常见错误,主要体现在拼写错误、书写体例错误、语言表达错误等,泛起许多让人误解的翻译。如有关“万绿园”的交通导向信息泛起三种完全差别的英文译写。“面临三种差别的翻译,如果外国人使用导航,纷歧定能顺利找到目的地。

”张昊表现,即将出台的《公开场合外语标识标牌英文译写规范(海南省地方尺度)》确定后,将有效改变译法纷歧的问题。凭据《海口市公开场合外语标识标牌规范建设事情实施方案》,海口将接纳“分步实施、分级卖力、点面联合”计谋,根据细化事情方案,在保证质量的前提下定时间节点完成目的。同时,强化尺度的执行,所有公开场合标识标牌英文译写应切合《公开场合外语标识标牌英文译写规范(海南省地方尺度)》。

☞完成前期摸排 重点行业单元开展自查自纠 外语标识标牌规范建设事情涉及旅文、住建、交通、卫健等重点行业部门,海口建设公开场合外语标识标牌规范建设事情联席集会制度后,各单元、各行业均第一时间开展公开场合中英文双语标识标牌设置现状的摸底观察。海口交警部门努力落实,对新建、改建、扩建市政门路举行排查。

“现在,我们已完成21条线路30条门路的260块牌子,如凤翔路、国兴大道、白龙路等门路指示牌中英双语的审核。”海口市公安局门路设施治理大队警务技术员李政霆先容,前期排查事情很顺利,但在“龙昆南路”“龙昆北路”的翻译上,交警部门犯了难。究竟是将“龙昆”译作一个整体,突出方位“南、北”,还是将“龙昆南”“龙昆北”译作一个整体,不突出方位。“现在,已经把一些类似问题梳理出来,待下一步地方尺度确定后再确定最终方案。

”李政霆说。近年来,海口通过连续推进全域旅游,让城乡到处充满旅游元素,吸引海内外游客络绎不绝。市旅文局公共服务和全域旅游科科员李晓芳告诉记者,该局现在已完成对4A级以上景区和4星级以上旅店的检查。

克日,记者走访了位于滨海大道上的海口黄金海景大旅店,发现旅店前台大厅、电梯、餐厅、客房、卫生间等区域原有的标识标牌,基本实现中英双语设置。旅店房务部副司理李英告诉记者,此次排查后还将完善工程设备类的英文标识标牌,以起到提醒和警示作用。

AG真人

海口五源河体育场建成以来承接了许多体育赛事和演唱会,作为一个可容纳5万名观众的大型场馆,让市民和游客快速有序找到收支口尤为重要。五源河体育场工程部司理姚恩全先容,体育场专门设计制作了标识标牌导视优化调整方案,划分对车行指示牌、人行指示牌、看台区域指示牌、猫洞出口、灯箱标识、岗台标识等指示牌细化划分,举行中英双语设置,并在原有基础上举行更新,不再分外增设牌子。☞推行试点先行 重点打造万绿园等示范点 万绿园是现在海口最大的开放式且具有热带园林特色的滨海生态风物公园,迈入万绿园的大门,入口处的标识标牌上详细地写着关于园区的双语先容。

“健身长廊、塑胶慢跑道、直饮水点、地震应急遁迹场所……”记者日前在万绿园内看到,漫衍在各个路口的各种标识牌上清楚地写着对应的英文。海口市万绿园治理处综合科科长林志明告诉记者,园内前期建设的风物园林标识标牌共105块,包罗公园简介、导览图、温馨提示、警示牌4大类,均根据行业尺度设置中英双语。“万绿园内部举行革新后,原有的一些标识标牌已撤换。

我们在原有基础上将拟替换和增设600多块牌子。”林志明先容,万绿园种植乔木39科13900余株,花灌木92种。联合此次风物园林标识标牌建设事情,把植物品种纳入其中,并在植物标识牌上增加二维码,除中英文外,另有拉丁文的先容。以后外国游客扫一扫二维码便可以在手机上检察相关的英文信息,能够对园区发生更直观的相识。

海口4A级旅游景区——海口火山群世界地质公园也是此次试点单元之一。景区办公室主任林斌说:“园区2017年已根据公共信息导向系统尺度化建设要求设置门路指示牌、景点项目、公共设施等标识标牌,中、英、俄三语基本切合规范。下一步,景区将对不切合规范的标识牌举行更换更正,并增设一些警示警告牌,如‘小心滑倒’‘小心坠落’‘请勿下水’等提示,于今年8月底前完成建设,以点带面为全市提供可复制的履历。” ☞承袭节约原则 资源共享让标识有用好用 “标识标牌应设置在哪个位置、规格巨细是几多……”日前,海口市公开场合外语标识标牌规范建设事情专题培训会召开。

市市场监视治理局作为技术组牵头单元,邀请了天津市尺度导向设计院导向系统专家、尺度化高级工程师李志勇,解说了标识标牌的规范设置知识。市市场羁系局尺度化科副科长郭旭东告诉记者,对于各个单元的外语标识标牌建设事情,该局将指导其科学设计,合理结构。《海口市公开场合外语标识标牌规范建设事情实施方案》要求,外语标识标牌建设要以“重在规范、勉励创新、资源共享、厉行节约”为原则。对于如何做到厉行节约,李志勇列出了公益类单元、谋划类单元建设规模。

他认为,都会综合公园应重点建设;漂亮乡村应分级分类,参照景区尺度,主要建设具有外事接待任务的漂亮乡村;工业园区等其他具有外事服务作用的均应建设。同时,要兼顾深度和广度,以省、市人民医院为例,应全笼罩不留死角建设,乡镇卫生院、乡村卫生所等应适当缩小规模。市交通运输和港航治理局办公室主任黄壮锋先容,海口公交有148条线路、1900多个公交站和2000多辆公交车。如果以增设英文站牌方式完成这项事情,将花费大量资金,且实施起来难度很大。

该局将在“海口公交”APP上增设英文页面,然后在每个站牌上张贴二维码和通告,外国搭客扫码便可即时检察公交线路和换乘方式。据相识,下一步海口将发动全社会分阶段到场监视、纠错、测试,增强宣传引导、知识普及和法治保障,确保标识标牌设置规范、图文清晰、译写准确、通俗易懂,促进标识标牌有用好用。泉源:海口日报。


本文关键词:海口,规范,公开场合,外语,标识,标牌,AG真人,设置,①

本文来源:亚博AG娱乐-www.wzcdmy.com

Copyright © 2000-2021 www.wzcdmy.com. 亚博AG娱乐科技 版权所有 备案号:ICP备15328816号-8

在线客服 联系方式 二维码

服务热线

027-263203877

扫一扫,关注我们